domingo, 14 de diciembre de 2014

Reflexión final...

El cuatrimestre voló y con él las clases de francés!!

Cuando empezamos con las clases pensé que no me iba a enterar de nada pero para nada ha sido así y aunque me costó ponerme con las entradas en el porfotlio, poco a poco fui haciendo cosas y ahora que le estaba cogiendo el gustillo....se acaba!

Con respecto a las clases, creo que todos hemos aprendido bastante, o al menos yo, como las mil y una aplicaciones y programas nuevos que podré utilizar siempre que me hagan falta y que, a mi parecer, no hubiese conocido sino hubiese sido por esta asignatura y por Carlos, y que todo eso me servirá para el futuro, puede que se nos olvide algo, pero oye, siempre tendremos a  mano los blogs para poder consultar cualquier duda o cualquier dato que nuestras cabezas olviden.
Quitando alguna que otra clase (aquel querido jueves con el Marco Común Europeo, algún lunes de cansancio...) en general han sido amenas y llevaderas, sobre todo las del jueves.

Creo que, como todos, cambiaría alguna que otra cosilla de las clases, de las tâches, de las evaluaciones....pero me gusta ser positiva (o realista en este caso) y me llevo un buen sabor de boca, no me arrepiento,para nada, de haber escogido esta asignatura.

Con esto acabo, solo decir: GRACIAS A TODOS!!!!





JOYEUX NOËL

Noël est arrivé à mon maison!! C’est une des époques de l'année qui me plaît plus, c’est pourquoi je vous vais compter comme on célèbre en France.

Les préparatifs commencent à la fin de novembre, las rues des villes se comblent de lumières et les français commencent à acheter les présents et produits typiques.


Pour Noël, les familles sont assis à une table pour déguster plaisirs comme :

            • Foie-gras
            • Boudin blanc
            • Dindon rôti
            • Bûche de Noël
            • Pralines 
            • Champagne


Certains coutumes:
  • Saint-Nicolas, qui apporte cadeaux aux enfants du nord-ouest le 6 décembre.
  • Père Noël, les enfants laissent ses chaussures près le cheminée le jour avant Noël, les chaussures sont remplis de cadeaux pour Père Noël.
  • La nuit du 24 est traditionnel assister à le messe de nuit (Misa del Gallo) avant le dîner.
  • Une forte habitude, surtout dans le sud, est une tradition placer le crèche, en Provence mettent figurines d’argile, qu’ils appellent santons.
  • Les cartes de vœux, en France, au mois de janvier,  quand tout le monde revient à la normale, envoient des cartes de vœux.
  • La galette de rois, un gâteau de pâte feuilletée rembourrage de pâte d’amandes qui est entouré d’une couronne de carton et liée à la fête des Rois Mages.



JE VOUS SOUHAITE A TOUS UN TRES JOYEUX NOËL




viernes, 12 de diciembre de 2014

jueves, 11 de diciembre de 2014

3, 2, 1...PARTEZ!

Le jeudi 4, comme le projecteur n'allait pas, Carlos nous a proposé cette tâche. Nous avions à observer le livre et à répondre aux questions. Ici je vous laisse ce que nous avons fait dans mon groupe et la photo du livre.



C'est le livre qui nous observons:




viernes, 28 de noviembre de 2014

TÂCHE 4: Aider à produire

Je laisse ici le tâche 4 du groupe LE SOLEIL. Nous espérons que le résultat vous plaît!!




  • Comment t’est-tu organisé(e) pour réaliser cette tâche?

Para realizar esta tâche, después de crear el evento de facebook, hicimos un grupo de whatsapp para comunicarnos. Decidimos quedar para ver que podíamos hacer y cómo, decidimos hacer la canción basándonos en una melodía y a partir de ella crear la actividad de producción escrita. Cuando tuvimos la canción quedamos otra vez para hablar sobre como presentar y realizar la actividad en sí.


  • As-tu éprouvé des difficultés? Lesquelles?

La única dificultad que he encontrado en esta actividad ha sido la de crear la estrofa de la canción ya que acordamos hacer una cada una y para eso soy horrible. Se lo comenté a mis compañeras y como ya había estrofas suficientes me dijeron que no pasaba nada y me ofrecí juntar la música con letra y preparar el audio, que se me da mejor. Con el resto de la actividad no hubo problemas ya que, más o menos, era como las anteriores.


  • Qu’est-ce que tu as appris avec cette tâche par rapport aux compétences indiquées ci-dessus? Qu’est-ce que tu as appris d’autre?

He aprendido a trabajar con programas con los que no había trabajado hasta ahora, y que no es tan fácil como parece crear material propio y diferente para el alumnado como puede ser una canción. En general, y con todas las tâches en conjunto, he aprendido bastante a realizar actividades con diferentes contenidos y objetivos ya preestablecidos.


  • Quel est ton avis général sur la tâche?

Me ha parecido algo más compleja que las anteriores pero creo que por mi dificultad a la hora de crear la estrofa para la canción. Pero me ha resultado bastante divertida y entretenida, algo diferente a lo que estamos acostumbrados.


  • Quel est ton avis général sur le groupe de travail?

Estoy bastante contenta con mi grupo de trabajo, no hemos tenido ningún desacuerdo o problema y hemos trabajado muy bien juntas. Todas hemos puesto muchas ganas en la actividad, nos lo hemos pasado genial grabando la canción y estoy bastante contenta con el resultado.


martes, 25 de noviembre de 2014

L'expression écrite

Le lundi 24 Novembre nous parlons sur l'expression écrite, je laisse ici ma présentation!




lunes, 24 de noviembre de 2014

Lundi 27.10 et lundi 3.11


Le compréhension orale est très importante pour l’apprentissage. Écouter est importante pour les enfants apprenant  à parler, pour exemple.

Les caractéristiques de l'apprenant pour la compréhensión orale sont:
  • Les connaissances antérieures
  • La compétence linguistique pour adapter le document au niveau des élèves
  • L'attention des apprenants est attirée par le sujet ou le  contenu du document.
  • L'affectif

Ce sont les principales caractéristiques du document pour que les apprenants aient une bonne compréhension orale:
  • Le débit: à mesure que la vitesse augmente, la compréhension du apprenant diminue. 200 mots pour minute est la vitesse propose.
  • Les pauses de deux/ trois minutes peuvent faciliter la compréhension.
  •  Phonétique: sa pratique améliore la compréhension orale.
  •  Niveau de difficulté: adapter le document au niveau des apprenants . 
  • Documents authentiques: proposer des modèles de situation de communication de la vie réelle.
  • Supports visuels: l’image est un moyen pour susciter la curiosité et aider à la compréhension.

    Étapes de la compréhension orale:

  • Pré-écoute : pour une bonne compréhension orale est nécessaire que les apprenants connaissent le vocabulaire spécifique et des phrases qu’ils utilisent. Présentation de la situation.
  • Écoute:
    • 1ère écoute : compréhension de la situation
    • 2ème écoute : vérifier les données relevées et pouvoir compléter les réponses.
  • Après l’écoute:
    • Questionnaire à choix multiples (QCM)
    • Questionnaire à réponses ouvertes courtes (QROC)
    • Questions de compréhension ouvertes



domingo, 23 de noviembre de 2014

Jeudi 6.11

Le jeudi 6 novembre 2014 comme le projecteur ne fonctionnait pas, le professeur nous a proposé un jeu :
  •  En groupes de quatre personnes, nous pensons six questions pour les autres groupes.
  • Après chaque groupe questionné à autre groupe une question sur la compréhension orale ou la compréhension écrite.
  •  Si le groupe répondre la question correctement ils recevaient un point mais s’ils faillaient la réponse, le groupe qui a fait la question recevoir le point.
  • Chaque groupe avait 30 secondes pour répondre la question qui l’on a fait.

Le prix de ce jeu c’est un badge de 0,05 sur la note final de la matière. Les gagnants de le jeu étaient deux groupes : Les deux enfants et Les écureuils.   




EMILE

Bonjour!

Cette entrée est vieille mais comme j’ai trouvé un nouvel outil pour créer présentations j'ai décidé de la faire et vous la montrer. J'espère que vous aimez.

Powered by emaze

Je laisse ici le lien du site web et un tutoriel qui est en anglais mais je pense qu'il se comprend bien.

http://www.emaze.com/

jueves, 20 de noviembre de 2014

miércoles, 19 de noviembre de 2014

Jeudi 16 Octobre: L'ÉNERGIE.

Pour commencer la classe nous parlons sur pages web apprendre le français comme Duolingo ou Livemocha. Duolingo est une application web ou pour le portable qui vous permet de savoir quelle est ton niveau et choisir différents exercices au niveau correspondant.

Ensuite nous avons dû réfléchir supports, types d’activités et démarches pédagogiques pour une classe sur l’énergie en français. Mon groupe et moi pensons en expliquer (en français) premièrement les concepts fondamentaux sur l’énergie parlant lentement, avec gestes et vérifiant la compréhension des enfants.
Les activités seront sur support digital et aussi nous porterons les matériels nécessaires à classe :
  • Pour expliquer l’énergie cinétique nous utiliserons une vidéo d’Usain Bolt.


  • Pour expliquer l’énergie thermique nous parlerons sur un volcan en éruption avec l’aide d’une vidéo  et aussi nous mettrons comme exemple : le lait sur le feu.


  •  Nous expliquerons l’énergie lumineuse que les plantes ont besoin d’elle pour grandir.
  •   Nous mettrons comme exemple que les ordinateurs ou le projecteur de la classe ont besoin d’énergie électrique pour fonctionner.
Après nous avons exposé notre travail à nos compagnons.


AU REVOIR


martes, 18 de noviembre de 2014

Jeudi 9 Octobre

Le jeudi 9 Octobre 2014 voyions quels sont nôtres niveaux d’anglais, espagnol, galicienne et française selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.

LENGUA
Monologo sostenido
Argumentación
Declaraciones públicas
Hablar en público
Castellano
C1
C1
C1
C1
Gallego
C1
C1
C1/B2
C1
Francés
/
A1
A2
A
Inglés
A2
A2
A2/B1
B2

LENGUA
Expresión escrita/creativa
Informes y redacciones
Planificación
Compensación
Castellano
B2/C1
B2/C1C1
B2
C1
Gallego
B2
B2/C1
B2
C1
Francés
A1
A1
A1
A1
Inglés
A2
B1
B1
B1










LENGUA
Control y redacción
Comprender conferencias
Avisos
Televisión y radio
Comprensión de conversaciones
Castellano
C1
C
C
C
C1
Gallego
C1
C
C
C
C1
Francés
A1/2
A1
B1
A2
A1
Inglés
A1/2
B1
B1
A2
A2










Je me suis rendu qu’après des années en étudiant l’anglais mon niveau est bas. En ce qui concerne avec mon niveau de français est ce à quoi je m’attendais.

viernes, 7 de noviembre de 2014

viernes, 17 de octubre de 2014

TÂCHE 2: Comment s'y prendre?



  • Comment t’est-tu organisée pour réaliser cette tâche?
Para realizar la tâche creamos un grupo para ir organizándonos y repartirnos las tareas. Lo siguiente que hicimos fue crear un documento de google para ir haciendo la tarea y poder ayudarnos, sobre todo a la hora de traducir o como poder resumir alguna parte. Por último, creamos el prezi para subir al google entre todos.

  • As-tu éprouvé des difficultés? Lesquelles?
Para ser sincera no tuve muchas dificultades para realizar la tarea, ya que me pareció sencilla, el único problema que creo que tuvimos, en grupo, apareció a la hora de realizar la presentación en prezi en conjunto. Al no saber cómo compartirlo, pudiendo editar todos, tardamos más de lo pensado. Y a mi particularmente, como siempre. la dificultad que encontré fue la de traducir al francés

  • Qu’est-ce que tu as appris avec cette tâche par rapport aux compétences indiquées ci-dessus? Qu’est-ce que tu as appris d’autre?
Sobre las competencias creo que con esta tarea hemos aprendido mejor como  impartir una materia en lengua extranjera y  a conocer las áreas curriculares de Educación Primaria.

  •  Quel est ton avis général sur la tâche?
Desde mi punto de vista creo que esta tarea, en conjunto con todas las demás, nos resultará muy útil, sobre todo para el día de mañana, para realizar o impartir una materia en lengua extranjera.

  • Quel est ton avis général sur le groupe de travail?
En mi opinión creo que hemos formado un buen grupo de trabajo, nos hemos ayudado en todo lo posible y la organización ha sido excelente desde el principio. No había coincidido en ningún trabajo con dos de los integrantes del grupo y me alegro de que coincidiéramos esta vez ya que estoy bastante contenta con el resultado final.




miércoles, 8 de octubre de 2014

Lundi: CECRL

BONJOUR!

Después de estar mil horas para traducir (nunca pensé que me llevase tanto tiempo) y para realizar la presentación sobre la clase del lunes...aquí la tenéis, espero que os guste!!

jueves, 25 de septiembre de 2014

TÂCHE 1 GROUPE DES CHEFS



a.    Comment t’est-tu organisé(e) pour réaliser cette tâche?
Primero acordé con mis compañeros como íbamos a realizar la tarea, después cada uno realizó el punto acordado y, por último, lo pusimos en común para ver que todo estaba bien.
b.    As-tu éprouvé des difficultés? Lesquelles?
La única dificultad que encontré fue que en cuanto nos dimos cuenta quedaba poco tiempo para realizar la tarea y también, a la hora de traducir al francés mi parte, me resultó algo complicado y me llevó bastante tiempo.
c.    Qu’est-ce que tu as appris avec cette tâche par rapport aux compétences indiquées ci-dessus? Qu’est-ce que tu as appris d’autre?
Aprendí que hay diferentes maneras de enseñarles un idioma extranjero a los alumnos y que el aprendizaje se les haga ameno y nada pesado.
d.    Quel est ton avis général sur la tâche?
La tarea, en general, me pareció sencilla. El único punto débil que le encuentro, a la hora de realizarla, es que las indicaciones estaban en francés y la comprensión resultó más complicada que si estuviesen en castellano.
e.    Quel est ton avis général sur le groupe de travail?

Mi opinión sobre el grupo es que, para ser la primera actividad juntos y en francés, nos hemos compenetrado muy bien y no tuvimos ningún problema a la hora de llevarla a cabo.

Jeudi et Lundi

Bonjour!!

Como se suele decir: mejor tarde que nunca. Por lo que hoy voy a hablaros de la clase del jueves de la semana pasada y de este lunes.

En la clase del jueves de la semana pasada Carlos nos enseñó como traducir o escribir en francés sin recurrir a los traductores utilizando estas páginas:
-Linguee, nos ayuda a traducir una palabra o una frase corta dentro de un contexto.
-Diccionario Larousse.
-Conjugador de verbos Reverso.

Para practicar nuestra pronunciación nos recomendó Oddcast, es un programa en el que escribes la frase o texto que quieres escuchar, después eliges el idioma y si eres hombre o mujer, le damos a play y VOILÀ, ya puedes practicar tu pronunciación.

De la clae de este lunes poco me enteré entre el cansancio y que no me encontraba muy bien así que os haré un pequeño resumen de lo que tratamos en clase:
-Répertoire linguistique: conjunto de elementos lingüísticos conocidos por un locutor o por una comunidad de locutores.
-Communauté linguistique: comunidad de locutores que comparten un mismo repertorio lingüístico.
-Communauté de langue: comunidad de locutores que comparten el conocimiento y uso de la misma lengua.

Después Carlos nos habló de los distintos tipos de didácticas (FLM, FLS, FLE,...).

Este jueves no pude ir a clase así que espero que algún compañero o compañera haga una entrada contando que hicieron en clase ;)

Au revoir!

miércoles, 10 de septiembre de 2014

Je m'apelle...

Bonjour!!

Esto, y poco más, es lo que puedo deciros sin consultar un diccionario o cualquier traductor.
Aunque estudié francés dos años en el colegio y en los dos años de bachiller lo único que sé es que no sé nada o casi nada. Pero espero, o tengo la expectativa con respecto a la asignatura, que en este cuatrimestre esto cambie un poco y, por lo menos, poder formar frases sin necesitar ayuda cada dos palabras.

Con respecto al blog, decir que no es la primera vez que tengo contacto con uno ya que hace un par de años nos enseñaron en clase como crearlo, modificarlo y demás cosas que conlleva un blog...reconozco que me costo un poco al principio (con el tiempo todo se olvida) pero pronto le cogí el truco de nuevo, de todos modos espero que si cometo algún error  no me lo tengáis en cuenta.


Au revoir!