Bonjour!!
Como se suele decir: mejor tarde que nunca. Por lo que hoy voy a hablaros de la clase del jueves de la semana pasada y de este lunes.
En la clase del jueves de la semana pasada Carlos nos enseñó como traducir o escribir en francés sin recurrir a los traductores utilizando estas páginas:
-Linguee, nos ayuda a traducir una palabra o una frase corta dentro de un contexto.
-Diccionario Larousse.
-Conjugador de verbos Reverso.
Para practicar nuestra pronunciación nos recomendó Oddcast, es un programa en el que escribes la frase o texto que quieres escuchar, después eliges el idioma y si eres hombre o mujer, le damos a play y VOILÀ, ya puedes practicar tu pronunciación.
De la clae de este lunes poco me enteré entre el cansancio y que no me encontraba muy bien así que os haré un pequeño resumen de lo que tratamos en clase:
-Répertoire linguistique: conjunto de elementos lingüísticos conocidos por un locutor o por una comunidad de locutores.
-Communauté linguistique: comunidad de locutores que comparten un mismo repertorio lingüístico.
-Communauté de langue: comunidad de locutores que comparten el conocimiento y uso de la misma lengua.
Después Carlos nos habló de los distintos tipos de didácticas (FLM, FLS, FLE,...).
Este jueves no pude ir a clase así que espero que algún compañero o compañera haga una entrada contando que hicieron en clase ;)
Au revoir!
No hay comentarios:
Publicar un comentario